Papiamento adalah bahasa atau dialek yang dituturkan di pulau-pulau Aruba, Bonaire dan curacao, pulau-pulau ini terletak secara geografis di lepas pantai Venezuela. Secara ortografis, ia memiliki dua bentuk penulisan : yang etimologis, didukung oleh dialek Spanyol yang digunakan di Aruba dan yang fonetik, yang digunakan di Curaçao dan Bonaire.

Papiamento berasal dari kata "papia", sebuah transformasi dari bahasa Spanyol dan Portugis sehari-hari. Menurut kamus Akademi Kerajaan Spanyol, istilah papiamento didefinisikan sebagai berikut: "1.Pap, berbicara dengan bingung.2. Dikatakan tentang bahasa Creole atau bahasa curacao, di Karibia ” .
Papiamento dinyatakan sebagai bahasa resmi Aruba sejak tahun 2003, dan di Curaçao dan Bonaire dari 2007. Tulisan atau tata bahasanya adalah miliknya sendiri sejak tahun 1976. Menurut beberapa penulis, bahasa ini sudah ada sejak 500 tahun yang lalu . Dialek berkembang seiring waktu dengan sendirinya, melalui kontak antara berbagai dialek yang mendiami pulau - pulau ini. Oleh karena itu, Papiamento adalah campuran bahasa Spanyol dengan bahasa Portugis dan bahasa Afrika lainnya, jadi ini didasarkan pada bahasa Creole-Afrika-Portugis yang dibawa budak dari Afrika, yang telah berkembang dari waktu ke waktu berkat penjajahan dan lokasi geografis pulau-pulau, mengadopsi pengaruh besar, terutama bahasa Spanyol, karena kedekatannya dengan negara-negara seperti Kolombia dan Venezuela.
Dalam bentuk tertulisnya, Papiamento memiliki struktur tata bahasa sendiri, sehingga memiliki kemandirian linguistik dari bahasa Spanyol, seperti halnya bahasa lainnya. Leksikonnya berasal dari bahasa Portugis dan Spanyol, namun, mungkin atau mungkin tidak dimengerti bagi mereka yang berbicara bahasa-bahasa ini tetapi terbiasa dengannya.